Reservar

Siempre en constante búsqueda, la gastronomía que El Encanto de Puebla ofrece, está compuesta por elementos tradicionales de la cocina poblana, en perfecta fusión con elementos contemporáneos, dando como resultado originales experiencias, excelentes muestras de la constante evolución de la cocina mexicana.

Menú

Hoario: Lunes a viernes de 8:00 am. - 10:30 pm.

Buffet sábados y domingos

Patio de los venados


Plato de frutas

Fruit plate

Tamales (3 pzas mini)

De salsa verde, mole y rajas
Tamales of green sauce, mole and rajas

De la panadería (1 pza)

Bigote, concha, donas, cocol
Bakery (mustache, Shell, doughnuts, cocol)


Cazuela (1 pza)

Cazuelita poblana de manchego, rajas poblanas, champiñón, huitlacoche, chapulines, tortilla azul y totopos, con variedad de salsas.
Casserole poblana of manchego cheese, rajas poblanas, mushroom, huitlacoche, grasshoppers, tortilla blue and tortilla chips with a variety of sauces

Picaditas (6 pza)

Salsa verde, salsa roja con cebolla y queso ranchero, acompañadas de tlalitos y chorizo
Picaditas with green or red sauce with onions and cheese, accompanied by tlalitos and chorizo.

Tostada de la abuela (2 pzas)

Torta de la abuela con mantequilla y azúcar.
Grandma’s torta with butter and sugar

Pan francés (2 pzas)

Con panqué de plátano artesanal hecho en casa.
French toast with artisan banana bread.

Concha con nata (1 pza)

Shell with nata (cream).

Gelatina de la casa (1 pza)

Gelatina de jerez con salsa cremosa de café.
Sherry jello with fluffy coffee sauce

Croque madame (1 pza)

Con queso panela a la plancha, pan de caja, queso de puerco, huevo estrellado con salsa de flor de calabaza
Croque madame with grilled panela cheese, box bread, pork cheese, fried egg with squash blossom sauce.

Hot Cakes (3 pzas)

Espectacular masa de hot cake combinada con rica mantequilla y nuez acompañada de nuestras salsas.
Hot cakes of the house with our taste

Ensalada fresca de espinacas

Combinación perfecta de espinacas queso de cabra francés, nuez garapiñada y reducción de balsámico.
Fresh Salad of Spinach : Perfect mix of spinach with french goat cheese, accompanied with caramel-coated peanuts and balsamic reduction.

Huevos al gusto

Tradicionales huevos rancheros, albañil, tirados, divorciados, con guarnición de frijoles, papa hash o ensalada de nopales.
Traditional eggs cooked to your liking (rancheros, albañil, tirados, divorciados) with hash brown or nopales salad.


Chilaquiles

Chilaquiles verdes o rojos al gusto. Con pollo, o huevo estrellado, acompañado de queso ranchero, crema y frijoles refritos.
Green or red chilaquiles with chicken or fried egg, with ranchero cheese, sour crem and refried beans.

Con cecina o arrachera
With cecina or arrachera

Mixiote de carnero (150 grs)

Clásico mixiote de carnero cocinado al vapor con adobo de la casa acompañado de arroz salsa verde y tortillas.
Classic ram mixiote slow cooked with our house adobo accompanied with rice, green sauce and tortillas

Mole de Zancarrón

Encantador consomé a base de chile de árbol y fondo de borrego aromatizado con cilantro recio.
Traditional lamb soup with Chile de árbol and seasoned with coriander.

Memelas

Memela encantada con New York, papas y nopales asados
Memela of New York with potatoes and seared nopales.

Memela de maíz con longaniza, papas y nopales asados.
Memela of longaniza with potatoes and seared nopales.

Enfrijoladas

Rellenas de queso panela y acompañadas de crema y cebolla blanca.
Enfrijoladas stuffed with panela cheese and accompanied with sour cream and white onion.

Enmoladas

Rellenas de pollo con lechuga larga y rábano rojo.
Enmoladas stuffed chicken with long lettuce and Red radish.

Enchiladas

Enchiladas suizas, de pipián, verdes o rojas, rellenas de pollo, crema, aguacate y frijoles.
Enchiladas green or red, stu-ed with chicken, sour cream, avocado and beans.

Mole de panza (300 grs)

Clásico mole de panza res cocinado con nuestro adobo.
Classic beef belly soup steam cooked with our adobo.

Adobo de costilla de puerco

Adobo de pasilla asado y servido con carrillera de cerdo acompañado de arroz rojo.
Adobo of pork Rib Adobo roasted and seasoned with pasilla chilli served, with pork rib accompanied.

Bebidas

Vaso de jugo de naranja, verde o betabel

Orange, Green or beetrool juice

Café capuccino

Capuccino coffeee

Latte

Champurrado

Café americano

American coffee

Chocolate caliente

Hot chocolate

Vaso de leche

Glass of milk

Malteada

Milkshake

Entradas / Starters

Mini costal (1 pza)

Con relleno de tinga de pato, en espejo de adobo, con chips de plátano macho, acompañado de ensalada de brotes regionales con aderezo de hierbabuena y pera.
Mini sack with duck dill filling in mirror of chilli marinade, with banana penne, accompanied by salad with regional sprouts with mint and pear dressing.


Ensalada de la casa

Lechugas de mercado, espinaca, queso de cabra, uva, fresa y nuez garapiñada con aderezo de fresa.
House salad: Market lettuce, spinach, goat cheese, grapes, strawberry and caramelized pecans with strawberry dressing.


Croquetas de plátano macho (3 pzas)

Con jamón serrano, en cama de quelites, acompañadas de salsa de frijol.
Banana croquettes with serrano ham in bed of quelites (leaf vegetables), accompanied by bean sauce

Chalupas (6 pzas)

Salsa Verde y roja acompañadas de cebolla y carne de cerdo. Con arrachera
Classic chalupas green or red sauce with onions and pork. Substitute with flank steak.

Ensalada de quintoniles y mezclum lechugas

Con nuez de la india, queso ranchero, mix de uvas, fresas con vinagreta de miel de agave y jengibre.
Salad of quintoniles (wild herb), walnut of the Indian, ranchero cheese, mix of grapes and strawberries with agave honey/ginger vinaigrette

Ensalada César

Deliciosa lechuga larga, con aderezo césar acompañado de exquisito crotone al ajo y queso parmesano con pollo a la plancha.
Con camarón (70grs camarón 26/30)
Con arrachera (70grs arrachera)

Caesar salad with romaine letucce, caesar dresing, garlic croutons, parmesan chesse and grilled chicken
With shrimp (70grs cshrimp 26/30)
With Flank steak (70grs)


Queso fundido

Delicioso queso acompañado de champiñon y chorizo con chistorra.
Melted cheese accompanied by mushrooms and chorizo with dry grasshoppers.

Portobello (1 pza)

Horneado en sal de grano, relleno de hongos de la región, espejo de salsa de jitomate y gratinado con quesillo.
Baked Portobello in grain salt with wild mushrooms filling, with tomato sauce and melted with quesillo chesse.

Tabla de quesos de la casa (3 pax)

Queso panela, ranchero, cabra, azul y manchego, con embutidos de jamón serrano, jamón de pavo y queso de puerco.
House cheese board Panela, ranchero, goat, blue and manchego cheese, with serrano ham , turkey ham, and pork cheese.

Cemita Poblana (3 pzas)

Sabrosa cemita poblana hecha de milanesa de cerdo y quesillo con rajas o chipotle adobado.
Tasty Cemita Poblana bread with pork and cheese with avocado and rajas ok chipotle chilli.

Tortitas de huazontle (3 pzas)

Rellenas de quesillo, con salsa casse y peperonccino. (salsa opcional: frijol, caldillo, mole, pipián o adobo).
Huazontle omelet: Cheese filled huauzontle pancakes with casse sauce and peperonccino. (opcional sauce: bean, caldillo, mole, pipián or adobo).

Sopas / Soups

Sopa de frijol quebrado

Acompañada de pico de gallo, camarones empanizados en chicharrón, queso ranchero y juliana de tortilla crujiente.
Broken bean soup accompanied by pico de gallo, breaded shrimp in pig skin, ranchero cheese and crispy tortilla julienne

Crema de chile poblano

Con espuma de tequila y ceniza de chiles.
Poblano chili cream with tequila foam and chile ashes.

Caldo Tlalpeño

Delicioso caldo tradicional a base de un fondo de ave y un toque de chipotle acompañado de garbanzo, arroz, calabaza y zanahoria con pollo y aguacate.
Tlalpeño Soup: Delicious traditional soup with a touch of chipotle accompanied with chickpeas, rice, squash, carrots, chicken and avocado.

Caldo de pollo

Delicioso consomé de pollo acompañado de arroz rojo, verdura y salsa mexicana.
Delicious chicken soup with rice and Mexican sauce.

Crema de flor de calabaza

Con chile poblano, granos de elote y jardinera de queso panela.
Squash blossom cream with poblano chili mix, blue corn grain and panela cheese.

Pozole de maíz azul

Con guarnición de rábano rojo, cebolla blanca, lechuga bola, limón y tostada de tortilla azul.
Delicious chicken soup with rise and Mexican sauce.Pozole with red radish garnish, white onion, iceberg lettuce, lemon and blue tortilla tostada

Pollo Chicken

Cerdo Pork

Los encantos especiales / Special charms

Mole de la abuela (180 grs)

Con pierna y muslo, acompañados de tamales de frijol, lechuga larga y rábano.
Grand mother’s Mole with leg and thigh, accompanied by bean tamales.and garnish.

Mole de Zancarrón

Encantador consomé a base de chile de árbol y fondo de borrego aromatizado con cilantro recio.
Traditional lamb soup with Chile de árbol and seasoned with coriander


Pierna y muslo de pollo, acompañado de pipián de la casa (250 grs)

Con guarnición de arroz rojo y lechuga larga.
Leg and thigh with homemade pipian with red rice, romano letucce and red radish.

Pipian verde / green pipian

Pipian rojo / red pipian

Filete Mar y Tierra

Acompañado de salsa demiglace y camarones en mantequilla con guarnición de puré de papa y pimientos al grill.
Surf and Turf: Fish fillet accompanied by demi glace sauce and buttered shrimps garnished with mashed potatoes and grilled peppers.

Pechuga Poblana (200 grs)

Con relleno de flor de calabaza, huitlacoche, granos de elote, bañado en salsa de chile poblano al gratin y acompañado de spaghetti.
Chicken breast filled with squash blossoms, chayote, corn and Oaxaca cheese, in poblano chile sauce, served with spagueti.

Salmón

Salmón en salsa meuniere a la mantequilla negra con almendras, con guarnición de papas cambray salteadas con perejil.
Salmon steak in mernier sauce and almond blackened butter garnished with sauteed cambray potatoes in parsley.

Molcajete

Espectacular carne a la plancha (rib eye, new york, T bone, filete argentino, arrachera, chorizo argentino y español 150 grs de cada una) servida en clásico molcajete con chiles toreados, nopales, salsas y tortillas.
Spectacular grilled meat served in a Molcajete (rib eye, new york, Argentine fillet, Arrachera, Spanish and Argentine chorizo, each one of 150 gr, its included bullfights, nopales, sauces and tortillas.

Carne a la Tampiqueña

Delicioso corte de filete abierto acompañado de enmoladas, guacamole, chalupas, nopales y rajas poblanas.
Tampiqueña steak: Delicious open steak accompanied with enmoladas, guacamole, chalupas, nopales and poblano strips.

Rib Eye/ New York/ T Bone / Arrachera (250 grs)

A tu preferencia
To your taste

Chile ajo / Hot garlicky
Con chile ajo, acompañado de papas con rajas y chapulines al ajillo.
Grilled with garlic chili, accompanied by potatoes and poblano peppers, and garlicky chapulines.

Arriero / Muleteer style
En salsa arriera de cebollitas cambray, champiñón, papa y hojuelas de chile serrano.
With arriera sauce of scallions, mushrooms, potato and chile serrano flakes.

“El encanto” / “The Charming”
Marinado en adobo, sal de grano y cerveza obscura, acompañado de quelites al vapor y elotes asados.
Marinate in adobo sauce,salt kosher, and dark beer, accompanied by steamed quels and roasted corn.

Spaghetti Poblano con camarones al gratín

Empanizado, talla, al mojo, ajillo, etc. Con guarnición de ensalada del día y papa mantequilla.
Fish fillet cooked to your taste (breaded, talla, mojo, garlicky, etc.) garnished with day salad and buttered potato.

Molcajete (3 a 4 personas)

Espectacular carne a la plancha (rib eye, new york bone, filete argentino, arrachera, chorizo argentino y español 150 grs de cada una) servida en clásico molcajete con chiles toreados, nopales, salsas y tortillas.
Spectacular grilled meat served in a Molcajete (rib eye, new york, Argentine fillet, Arrachera, Spanish and Argentine chorizo, each one of 150 gr, its included bullfights, nopales, sauces and tortillas.

Menú de niño / Child menú

Pizza con jamón y piña

Pizza with ham and pineapple.

Nuggets con papas a la francesa

Nuggets with French fries

Espaguetti con crema

Spaghetti with cream.

Pechuga empanizada con pasta

Breaded breast with pasta.


Postres / Desserts

Cheesecake de la casa

Con helado y salsa de frutos rojos.
Cheese cake with ice cream and red fruit sauce.

Mousse de chocolate blanco

Deliciosa combinación de crema montada con chocolate suizo montado.
White chocolate mousse: Delicious combination of creme fresh with white swiss chocolate.

Brownie con ganache

De chocolate abuelita y helado del díaBrownie with grandma’s chocolate ganache and today’s ice cream.

Flan Napolitano

Delicioso flan horneado con un toque de queso y salsa de caramelo con licor 43.
Mexican pudding: Delicious baked flan with a touch of cheesee and liquor 43 caramel sauce.

Tiramisú de café regional

Tiramisu of coffee regional

Clásica cremita de rompope

Classic eggnog liquor.

Tempura Helado

Exquisito pan de la casa con helado frito en tempura con salsa de chocolate.
Fry Tempura: Exquisite house bread with ice cream fried in tempura with chocolate ganache.

Bebidas

Agua del día

Water of the day (glass)

Refresco

Soda

Cerveza

Beer

Botella de agua

Bottle of water (355 ml)

Jarra de agua del día

Water of the day (pitcher 1000 ml)

Jarra de limonada / naranjada

Lemonade / orangeade (pitcher 1000 ml)

Naranjada / Limonada

emonade / orangeade glass (glass 355 ml)

Café americano

American coffee

Café espresso

Espresso

Café capuchino / late

Capuccino / late